Svensk Delgivning

Delge en svensk handling utomlands

Internationell delgivning på rätt sätt

Vi hjälper dig att delge juridiska eller kommersiella handlingar i andra länder och ser till att processen blir korrekt och effektiv. Tack vare vår expertis, digitala arbetsmetod och internationella samarbeten kan vi ofta genomföra delgivning inom dagar eller veckor istället för månader som det kan bli med myndighetsmetoder. Allt sker i enlighet med svensk, internationell och lokal lag. Vårt erfarna team ta hand om hela processen från början till slut.

Hur delger vi utomlands?

Det finns flera sätt att delge handlingar internationellt, beroende på mottagarlandets lagar och praxis. Vi kan bland annat bistå med:

  • Brevdelgivning: Delgivning via rekommenderad post direkt till. Är ofta ett kostnadseffektivt första steg om det tillåts.
  • Direkt personlig delgivning: Våra internationella samarbetspartners utför personlig delgivning i mottagarlandet. Ett tidseffektivt alternativ om det tillåts.
  • Via Länsstyrelsen: Genom Sveriges centralmyndighet för delgivning kan vi formellt begära delgivning. 
  • Via mottagarlandets centralmyndighet: I många fall skickas handlingen till mottagarlandets officiella delgivningsorgan via internationella rättsliga kanaler. Detta säkerställer att lokala myndigheter utför delgivningen.
Vilka metoder får vi använda?

Internationell delgivning regleras av EU-förordningar och Haagkonventionen, vilka sätter krav och en internationell standard på hur delgivning får ske mellan länder. Alla länder har även egna ställningstaganden mot dessa internationella lagar, vilket betyder att de metoder som nämns ovan inte alltid är tillåtna.

Alla länder har dessutom egna lagkrav för vad som räknas som giltig delgivning. Det innebär att en metod som gäller i t.ex. Bulgarien, Thailand eller Spanien kan skilja sig från svenska förhållanden – men så länge delgivningen utförs i enlighet med det landets lag och internationella avtal blir den giltig även här hemma i Sverige. Vi ser till att rätt process följts och att nödvändiga intyg erhålls.

Juridiska krav

Att delge en svensk handling i ett annat land är betydligt mer komplicerat än att bara skicka dokumentet till rätt adress. Det krävs:

• blanketter enligt internationella konventioner,
• meddelanden som måste följa med,
• ibland auktoriserade översättningar, och
• intyg som bevisar att delgivningen gått rätt till.

Ett enda misstag kan leda till att hela delgivningen underkänns. Vi hanterar processen från början till slut och ser till att den blir korrekt, giltig och erkänd både i Sverige och utomlands.

Konsultation och offert

Att delge handlingar utanför Sverige är en komplex process med strikt formalia. Beroende på mottagarlandet är olika metoder tillåtna. Av denna anledning hanterar vi dessa uppdrag enligt offert.

Kontakta oss för en kostnadsfri konsultation!

Vi navigerar er handling över hela världen

Upprättande av dokument

Vi upprättar de relevanta blanketter och formulär som krävs för internationell delgivning enligt EU-förordnignar och Haagkonventionen.

Översättning

Om mottagarlandets lagstiftning kräver att handlingarna eller delgivningsdokumenten översätts, bistår vi er med att kontakta auktoriserade översättare.

Projektledning

Vi projektleder delgivningen genom att hålla kontakten med utländska myndigheter eller partners, följer upp tidsfrister och ser till att processen flyter.

Val av metod & offert

Vi utreder bästa delgivningsmetod baserat på mottagarlandets regelverk och omständigheterna i ditt ärende. Du får därefter en tydlig offert.

Juridisk research

Inför varje uppdrag genomför vi nödvändig juridisk efterforskning om mottagarlandets krav för delgivning, så att allt sker på rätt sätt och att bevisen blir juridiskt hållbara.

Rapport och intyg

När delgivningen är utförd får du en officiell delgivningsrapport eller intyg som bekräftar att handlingen delgetts korrekt enligt internationell standard.

Utvalda kundcase

Vi satt fast i ett arvskifte i flera år eftersom en av testamentstagarna bodde utomlands och inte kunde delges. När Svensk Delgivning tog över ordnade de allt och såg till att banken godkände handlingarna. 

Det betydde mycket för oss att äntligen få avsluta dödsboet, fördela arvet och samtidigt kunna släppa taget om en lång och känslomässigt jobbig process.

Klient till en juristbyrå i Örebro

Vi behövde delge ett domstolsbeslut till en person i Portugal som aktivt undvek att ta emot handlingen. Svensk Delgivning gjorde research, tog kontakt med rätt personer och såg till att delgivningen blev giltig. 

När vi fick rapporten godkänd i domstol kunde målet fortsätta innan det preskriberades.

Affärsjuridisk advokatbyrå i Göteborg

Kontaktformulär

Vanliga frågor

Vi kan bistå med delgivning i de flesta länder i världen. Om det gäller ett land vi inte arbetat med tidigare gör vi en kartläggning och kontaktar lokala myndigheter eller partners för att säkerställa att processen sker korrekt.

Vid delgivning utomlands tillämpas olika metoder beroende på vilket land mottagaren befinner sig i och vilken typ av handling som ska delges. Därmed skräddarsyr vi metoden för delgivning i utlandet utifrån förutsättningarna i ert ärende.

När det finns en internationell eller bilateral överenskommelse mellan Sverige och det land där delgivningsmottagaren befinner sig, gäller tillämpliga bestämmelser i den överenskommelsen. Delgivning sker då genom direkta kontakter mellan berörda aktörer.

Om Sverige inte har något avtalsreglerat samarbete med det landet där delgivning ska ske får delgivning istället ske med Centralmyndighetens biträde.

Kortfattat: 

Kostnaden varierar beroende på vilket land det gäller och vilka metoder som godkänns där. Vissa länder kräver t.ex. centralmyndighetens inblandning, översättning eller fler försök, vilket påverkar priset. Alla uppdrag är offertbaserade, och det är nturligtvis gratis att få en tydlig kostnadsuppskattning.

Vi hjälper till med att delge bl.a. domstolsbeslut, testamenten, uppsägning av hyresavtal, betalningsförelägganden och andra juridiska eller kommersiella handlingar. Fyll i kontaktformuläret så återkommer vi med en kostnadsfri offert!

Huruvida handling behöver översättas beror på landet där delgivning ska ske och de krav som detta land uppställer. Det kan exempelvis uppställas krav på att handlingen översatts till ett visst särskilt språk, det officiella språket i den anmodade staten eller ett språk som delgivningsmottagaren förstår. Exempelvis kan en svensk handling behöva översättas även om mottagaren förstår svenska.

Om ni behöver hjälp med att översätta handlingen har vi kontakt med auktoriserade översättare som kan hjälpa er.

Tidsåtgången beror på mottagarlandets regler och metod. Vissa länder har en snabb process via direktdelgivning, medan andra kräver att vi går via myndigheter vilket kan ta flera månader. Vi gör alltid en initial bedömning och ger dig en realistisk tidsplan.

Det land där mottagaren befinner sig avgör hur delgivning sker. Efter att det är klart upprättar vi blanketter som styrker att processen uppnår den internationella standard som krävs för att anses ha delgetts även i hemlandet, oberoende av hur delgivning bör ske där. Vår roll är att se till att processen följer alla internationella regler och att nödvändiga intyg upprättas så att delgivningen blir juridiskt hållbar.

Delgivning kan normalt genomföras i utlandet

Mottagarlandets lagstiftning, bristen på internationella avtal och säkerhets- eller politiska hinder kan utgöra hinder för delgivning i utlandet.

Genom att fylla i kontaktformuläret utreder vi möjligheterna till delgivning i ert ärende och återkommer med en kostnadsfri offert.